Iolanda Plescia

IolandaPlescia

Bionote

Iolanda Plescia, Ph.D., is Lecturer in English Linguistics and Translation at Sapienza University of Rome, where she teaches history of the English language, stylistics and literary translation. She has published work on Shakespeare’s language, early modern translation, multilingualism, early modern scientific language, the circulation of Galilei’s work in English.  She has produced the first Italian edition of Henry VIII’s Letters to Anne Boleyn (Nutrimenti, 2013) as well as new annotated translations of Shakespeare’s Troilus and Cressida and The Taming of the Shrew (Feltrinelli, 2015, 2018); she edited a special journal issue on Shakespeare’s language (The Shape of a Language – Memoria di Shakespeare. A Journal of Shakespearean Studies) in 2017; her co-edited book (with D. Montini) Elizabeth I in Writing: Language, Power and Representation in Early Modern England was published by Palgrave Macmillan in 2018.

She has been a member of the editorial board of Memoria di Shakespeare. A Journal of Shakespearean Studies since 2012, and is currently a member of the Executive board of IasemsItalian Association of Shakespeare and Early Modern Studies.

In addition to her work on the early modern period she is also a founding member of the Italian Virginia Woolf Society, and her interest in Woolf has led to her forthcoming translation of Flush: a Biography for Feltrinelli (2019).

Selected Shakespearean publications:

(2019). Trans. and annot., W. Shakespeare, La Bisbetica Domata. Milano: Giangiacomo Feltrinelli Editore

(2018). “‘Refuse thy name’: Some Further Notes on Language, Authority, and Roses”. pp.29-36. In Authority, Resistance, and Woe. Romeo and Juliet and Its Afterlife. Ed. Lisanna Calvi. Pisa: ETS

(2018). “La lingua di Shakespeare e l’ingiuria del tempo: tradurre Troilo e Cressida”. pp. 68-83. In: Il tempo e i luoghi della poesia. Riflessioni sulla traduzione di testi in lingua inglese, a cura di P. Baseotto e O. Khalaf. Alessandria: Edizioni dell’Orso

(2017). Editor, The Shape of a Language. Memoria di Shakespeare. A Journal of Shakespearean Studies, vol. 3, 2016. ISSN: 2283-8759

(2016). “The Language of Science in Shakespeare’s Time”. In: Maria Del Sapio Garbero ed. Shakespeare and the New Science in Early Modern Culture / Shakespeare e la nuova scienza nella cultura early modern. pp. 347-370, Pisa: Pacini Editore

(2015). Trans. and annot., W. Shakespeare, Troilo e Cressida. Milano: Giangiacomo Feltrinelli Editore, ISBN: 978-88-07-90214-7

(2013). “A grammar of the self: modalità linguistica, potere e azione in Coriolano”. In: a cura di Donatella Montini. Asimmetrie Letterarie. Studi in onore di Rosamaria Colombo. ESERCIZI DI LETTURA, p. 277-307, Roma: Edizioni Nuova Cultura

(2012). “Shakespeare, Linguistics and a New Philology”. MEMORIA DI SHAKESPEARE, vol. 8, p. 79-94

(2012). “Expressions of Futurity in Early Modern Dramatic Dialogue: A Case Study”. In: ed. Gabriella Mazzon Luisanna Fodde. Historical Perspectives on Forms of English Dialogue. p. 99-115, Milano: Franco Angeli

(2010). “Il discorso del futuro in Macbeth”. MEMORIA DI SHAKESPEARE, vol. 7, p. 135-150

(2010). “‘From me was Posthumus ript’: Cymbeline and the Extraordinary Birth”. In: Ed. by Maria Del Sapio Garbero; Nancy Isenberg; Maddalena Pennacchia. Questioning Bodies in Shakespeare’s Rome. pp. 135-147, Goettingen: V&R unipress

Comments are closed.